Tuesday, May 18, 2010

လြင့္ေမ်ာေနေသာ ကမာၻၾကီး၏ အႏုပညာသည္တစ္ဦး

ပို႔စ္ေမာ္ဒန္ကာလအတြင္းမွာ ေရးသားေနၾက ပံုစံအတုိင္း အခ်ိန္နဲ႔ ေနရာရဲ႕ အေရးပါမႈကို ေလွ်ာ့ခ်ထားသည္။ ဇာတ္ေကာင္ အိုႏိုသည္ ဇာတ္ေၾကာင္းကို ေျပာျပေနေသာ္လည္း တစ္ခါတစ္ရံတြင္ သူလည္း အသိခံအရာျဖစ္သြားသည္ကို ေတြ႕ရသည္။ သားတစ္ေယာက္၏ ဘဝ၊ ဖခင္တစ္ေယာက္၏ ဘဝ၊ အဘိုးတစ္ေယာက္၏ ဘဝ တို႔ကို တင္ျပသြားပံုမွာ ေလးစားဖြယ္ရာျဖစ္သည္။ အခ်ဳိ႕ျပန္လည္ သြားေရာက္ခဲ့ေသာ အခန္းမ်ားမွာ အေၾကာင္းရွိသကဲ့သို႔ အသိေပးေစခ်င္သည္မ်ားလည္း ပါသည္။ စာေရးဆရာ၏ ဘာသာစကား ကၽြမ္းက်င္မႈကို အတိုင္းသား ျမင္ေတြ႕ႏုိင္သည္။ ဝတၳဳရွည္တစ္ပုဒ္အတြင္း၌ ဝတၳဳတိုမ်ားစြာ ပါဝင္လာသည္။


အႏုပညာရွင္ေတြအား လြင့္ေမ်ာေနေသာ ကမာၻၾကီးအတြင္းကေန လက္ေတြ႕ဘဝထဲကို ဝင္ေရာက္ရန္ ေျပာေနသံ သဲ့သဲ့ကို ၾကားရသည္။ အတိတ္မွာ အမွန္တရားဟု ထင္ခဲ့ေသာ အရာေတြသည္ ကာလတရား၏ေနာက္တြင္ လိုက္ပါေျပာင္းလဲသြားတတ္တာကို ျမင္ႏိုင္သည္။ ဂ်ပန္ေတြ၏ ကိုယ့္ႏုိင္ငံကိုယ္ တန္ဖုိးထားေသာ စိတ္ဓာတ္မွာ အားက်စရာ၊ ေလးစားစရာ ျဖစ္ပါသည္။ ဂ်ပန္လူမ်ဳိးေတြ၏ ယဥ္ေက်းမႈ အစဥ္အလာကိုလဲ အရိပ္အကဲခတ္ႏုိင္သည္။ စစ္ၾကီးအျပီး ဂ်ပန္မ်ဳိးဆက္ႏွစ္ဆက္အၾကားမွာ တစ္မဟုတ္ခ်င္း ေျပာင္းလဲသြားေသာ အျမင္ေတြကို ေတြ႕ႏုိင္သည္။

ျမင့္သန္း၏ ဘာသာျပန္ရွိေသာ္လည္း မူရင္း အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားထားေသာ စာအုပ္ကို ဖတ္ႏုိင္လွ်င္ ပိုေကာင္းမည္ ထင္ပါသည္။ ပထမတစ္ေခါက္ ဖတ္ၾကည့္ျပီးေနာက္ အရသာကို သိပ္မ“ရ” လိုက္သျဖင့္ ေနာက္တစ္ေခါက္ ျပန္ဖတ္မွ သေဘာေပါက္ သြားခဲ့သည္။ ဇာတ္ေကာင္တို႔၏ ဂ်ပန္နာမည္မ်ားမွာ မွတ္မိရန္ ခက္ခဲလွသည္။ စာရြက္တစ္ခုတြင္ ဇာတ္ေကာင္ အမည္မ်ားႏွင့္ သူတို႔၏ ပတ္သက္ပံုမ်ားကို ေရးခ်ျပီး ဖတ္မွ ပိုမိုလြယ္ကူျပီး သေဘာေပါက္လြယ္ႏိုင္သည္။ တစ္အုပ္လံုးကို ခ်ံဳၾကည့္ေသာ္ အလြန္ သေဘာက်ဖြယ္ရာေကာင္းေသာ စာအုပ္တစ္အုပ္ျဖစ္ပါသည္။ ဝိႈက္ဘရက္ စာေပဆုႏွင့္ ထိုက္တန္သည္ဟု ထင္မိပါသည္။ ဂႏၱဝင္ ဝတၳဳၾကီးမ်ားကို ဖတ္ရသည္ကို ျငီးေငြ႕လာေသာ သူမ်ား ျမည္းစမ္းၾကည့္ရန္ သင့္ေတာ္လွေပသည္။

No comments: